- Lyrics
- Album list
- Singer Intro
globe
-
creamy day
Lyricist:MARC Composer:TETSUYA KOMURO
d'abord c'etait l'amour, en qui l'on croit toujours et puis le temps qui passe est la qui tout efface ta voix qui me bercait, tes yeux qui me suivaient. ton sourire qui disait. tu vois c'est pour toujours tout ce qui etait fou maintenant devient flou et le temps qui passe est la qui tout efface et ta voix, et tes yeux, ton sourire, et ton corps a present disparus.
自然な告白を 私にやらせて 愛の言葉 ささやいて つかの間の creamy day
哀しみこらえてる じっと 耐えてる 優しい言葉よりも 笑顔が見たい 喜びと悲しみ
入り交じっているよ 悲しくやるせない I STARTED ON A TRIP 毎日何も無い
大事に抱えてる 弱い 心たち Find more lyrics at ※ Mojim.com すぐ近くの誘惑 深い ため息 なぜか話が合って 聞こえてくる鳥のさえずり どこからともなくふっと 現れて 抱きしめて
寂しくつまらない I STARTED ON A TRIP あても無い 壊れそう そんな時間のなか
悲しくやるせない I STARTED ON A TRIP 毎日何も無い つかの間の creamy day
d'abord c'etait I'amour, en qui I'on croit toujours et puis le temps qui passe est la qui tout efface ta voix qui me bercait, tes yeux qui me suivaient. ton sourire qui disait. tu vois c'est pour toujours tout ce qui etait fou maintenant devient flou et le temps qui passe est la qui tout efface et ta voix, et tes yeux, ton sourire, et ton corps a present disparus.
[羅馬拼音]
d'abord c'eatait l'amour. en qui l'on croit toujours et puis le temps qui passe est la qui tout efface ta voix qui me bercait, tes yeux qui me suivaient. ton sourire qui disait. tu vois c'est pour toujours tout ce qui etait fou maintenant devient flou et le temps qui passe est la qui tout efface et va voix, et tes yeux, ton sourire, et ton corps, a present disparus.
shizen na kokuhaku wo watashi ni yarasete ai no kotoba sasayaite tsuka no ma no creamy day
kanashimi koraeteru jitto taeteru yasashii kotoba yori mo egao ga mitai yorokobi to kanashimi
iri majitte iru yo kanashiku yarusenai I STARTED ON A TRIP mainichi nani mo nai
daiji ni kakaeteru yowai kokoro tachi sugu chikaku no yuuwaku fukai tameiki nazeka hanashi ga atte kikoetekuru tori tachi no saezuri doko kara tomo naku futto arawarete dakishimete
sabishiku tsumaranai I STARTED ON A TRIP ate mo nai kowaresou sonna jikan no naka
kanashiku yarusenai I STARTED ON A TRIP mainichi nani mo nai tsuka no ma no creamy day
d'abord c'eatait l'amour. en qui l'on croit toujours et puis le temps qui passe est la qui tout efface ta voix qui me bercait, tes yeux qui me suivaient. ton sourire qui disait. tu vois c'est pour toujours tout ce qui etait fou maintenant devient flou et le temps qui passe est la qui tout efface et va voix, et tes yeux, ton sourire, et ton corps, a present disparus.
[中譯]
讓我作一個 自然的告白 輕聲低訴 愛的細語 短暫的creamy day
忍受著傷痛 默默承受 比起溫柔的話題 更想看見的是你的笑容 喜悅與哀愁
交織在其中 鬱鬱的傷悲 展開一段旅程 平淡的每一天
百般呵護中 脆弱的心情 近在咫尺的誘惑 深深嘆息 話倒是很投機 傳入耳中的 鳥鳴 不知打從哪裡 忽然現身 緊緊相擁
寂寞得發慌 展開一段旅程 無緣無故就快解體 在這樣的時間裡
寂寞得發慌 展開一段旅程 平淡的每一天 短暫的creamy day
s'abord c'etait l'amour, en qui l'on croit toujours et puis le temps qui passe est la qui tout efface ta voix qui me bercait, tes yeux qui me suivaient, ton sourire qui etait fou maintenant devient flou et le temps qui passe est la qui tout effface et ta voix. et tes yeux, ton sourire, et ton corps a present dispaurs
-
|